Zonas de escalada

Reguchillo (Jabalcuz)

Franja de roca gris y naranja de más de 1 km. Es una de las zonas más populares de Jaén. Su orientación suroeste la hacen ideal para el invierno.

Parking en google maps.

Número de vías:
200
Vías hasta V:
1
de V+ a 6c+:
26
de 7a a 7c+:
50
de más de 8a:
20
Altura máxima:
40m.
Altura media:
19m.
Acceso:
GPS: 37.743839 / -3.814903 (entrada a Jabalcuz). 37.748358 / -3.823281 (aparcamiento primer sector). Acceso: Desde Jaén capital se toma la carretera de Los Villares (A6050 antigua C‑3221). A la altura del kilómetro 7 se toma el desvío hacia Jabalcruz (urbanización), continuando hasta llegar al barranco del arroyo de Reguchillo (el topónimo figura en los mapas con c y con g). Justo a mano izquierda sube el camino cementado que discurre paralelo a las paredes y que posee algunos (pocos) apartaderos para aparcar. Para los sectores de más arriba es recomendable subir por el carril y caminando tomar una pista cerrada al paso que traza junto a un sendero una diagonal que conduce a las paredes.
Access:
GPS: 37.743839 / -3.814903 (entrance to Jabalcuz). 37.748358 / -3.823281 (parking first sector). Access: From Jaén capital take the Los Villares road (A6050 old C-3221). At kilometer 7, take the detour to Jabalcruz (urbanization), continuing until you reach the gulch of the Reguchillo stream (the place name is shown on the maps with c and g). Just to the left, the cemented path runs parallel to the walls and has some (few) parking bays. For the above sectors it is advisable to go up the lane and walk to take a track closed to the step that traces along a path a diagonal that leads to the walls.
Dónde dormir:
Coordenadas: 37.7484818,-3.8185642 o 37°44'54.5"N 3°48'59.0"W
Where sleep?:
Google maps: 37.7484818,-3.8185642 or 37°44'54.5"N 3°48'59.0"W
Dónde coger agua:
No hay
Where to catch water?:
There's no
Advertencias:
El carril de acceso a la escuela es privado y no existen prácticamente lugares donde se pueda estacionar sin molestar al tráfico de los todoterrenos y remolques agrícolas de las fincas. Por eso se ruega que dejéis los coches y furgonetas estacionados en la carretera a la entrada del carril de acceso.
Warnings:
The access lane to the school is private and there are practically no places where you can park without disturbing the traffic of the SUVs and agricultural trailers of the farms. Therefore, please leave the cars and vans parked on the road at the entrance of the access lane.

Deja un comentario