Zonas de escalada

Siurana (Siurana de Prades)

Posiblemente el último baluarte musulmán de Cataluña, este precioso pueblo productor de grandes vinos y aceite de oliva, y rodeado de farallones de caliza de excelente calidad que atraen a escaladores de todas las partes del mundo, esconde una de las mejores escuelas de la península. Sus más de treinta sectores y más de cuatrocientas vías equipadas siguiendo las líneas naturales que marca la roca nos proponen una escalada técnica sobre regletas y agujeros, y vías de resistencia con pasos duros al principio. No es fácil escalar en Siurana, sus pequeñas regletas y pies en los que hay que creer nos exigirán el cien por cien de concentración y una motivación extrema. Son kilómetros de roca los que aún esperan el hábil taladro y el buen gusto tanto de los equipadores locales como foráneos.

Número de vías:
900
Vías hasta V:
11
de V+ a 6c+:
32
de 7a a 7c+:
45
de más de 8a:
12
Altura máxima:
45m.
Altura media:
25m.
Acceso:
Todos los sectores están cercanos al refugio, con aproximaciones que oscilan entre 5 y 20 minutos. Para la zona de abajo podemos dejar el coche en un aparcamiento que hay a 3 km del refugio y coger el camino de Fontscaldes, que lleva a los sectores en 10 minutos.
Access:
There are walls all over in the surroundings of Siurana.
Content:
Possibly the last Moslem bastion of Catalonia, this precious producting people of big wines and olive oil, and surrounded with headlands of limy of excellent quality that they attract climbers of all the parts of the world, hides one of the best schools from the peninsula. His more than thirty sectors and more than four hundred equipped routes following the natural lines that the rock marks they propose a technical climbing us on regletas and holes, and routes of resistance with hard steps initially. It is not easy to climb in Siurana, his small regletas and feet in which it is necessary to believe will demand hundred from us for hundred of concentration and a motivation carries to extremes. They are kilometres of rock those that still wait for the skilful drill and the good one I please so much of the local as foreign equipadores.
Dónde dormir:
El refugio del CEC, Ciriac Bonet, está abierto todo el año y tiene una capacidad de 25 plazas (tel. 977 82 13 37). También hay un camping que encontraremos a la entrada del pueblo a la derecha.
Where sleep?:
In the refuge Ciriac Bonet (Tlf. 97782 13 37) or at the campsite.
Dónde coger agua:
Podemos coger agua tanto en el refugio como en una fuente que encontraremos en la calle principal del pueblo.
Where to catch water?:
In the village
Advertencias:
Sectores sol y sombra. El pueblo de Siurana cuenta con un pequeño bar. Para compras, gasolina o asistencia médica iremos a Cornudella.
Warnings:
Crag with both routes in the sun and in the shadow. One of the most international crags of the country.

Deja un comentario